Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) stawidło, zastawka wodna, śluza;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zastawka wodna, stawidło, śluza

Nowoczesny słownik języka angielskiego

stawidło, zastawka wodna

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zastawka

śluza

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(Now the Nethinim dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that standeth out.
A Netynejczycy, co mieszkali w Ofel, poprawiali aż na przeciwko bramie wodnej na wschód słońca, i wieży wysokiej.

Jesus Army

And by the fountain gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.
Potem ku bramie źródła, która przeciwko nim była, wstępowali po schodach miasta Dawidowego, którędy chodzą na mur, a od muru przy domu Dawidowym aż do bramy wodnej na wschód słońca.

Jesus Army

I saw an old man standing at his gate, knee-deep in water, refusing to move.
Zobaczyłem starszego mężczyznę stojącego w progu, po kolana w wodzie, nie chcącego odejść.

TED

And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
Pragnęł tedy Dawid: Oby mi się kto dał napić wody z studni Betlehemskiej, która jest u bramy!

Jesus Army

And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
Tedy pragnął Dawid, i rzekł: O by mi się kto dał napić wody z studni Betlehemskiej, która jest u bramy!

Jesus Army